Andreas
Seltzers Endoskopien führen in die Kleinwelt
des Hausrats, der Kleidung und all der Dinge, mit denen wir
uns heimisch fühlen. Der Nahbereich, den Seltzer mit
einem Endoskop und dem angeschlossenen Lichtprojektor
auskundschaftet, das sind die Dinge seiner nächsten Umgebung:
ein Portemonnaie, der Nähkasten seiner Mutter, die Jackentasche
seiner Freundin, eine Spielzeugtüte …
Die Suche nach neuen Sichtweisen aufs Altbekannte, der spielerische
Gestus und die Freude am Entdecken gehören zu den Grundelementen
seiner Arbeit. Und es war ein glücklicher Umstand, daß
Andreas Seltzer, bei einem Gang über den
Flohmarkt, das fast gleichgroße Verhältnis zwischen
den runden, mittig gesetzten
Ausstanzungen alter Schallplattenhüllen und jenen kreiszentrierten
Endoskopien auffiel, sowie die Verwandtschaft und die Kombinationsmöglichkeit
dieser Elemente häuslicher Intimität erkannte.
___________________________________________________________________
english version:
Andreas Seltzer's endoscopies lead us into
the small world of household goods, clothing, and all the
things we feel at home with. In the immediate vicinity
(Im Nahbereich) which Seltzer explores with an endoscope
and the attached light projector – there are the things
that surround him: a wallet, his mother's sewing box, the
pocket of his girlfriend's jacket, a bag of toys ...
The search for new perspectives
on the familiar, the playful gesture, and the joy of discovery
are key elements of his work. Thus, it was a lucky coincidence
that Andreas Seltzer, while walking across a flea market,
noticed the almost equal ratio between the round, centrally
placed cut-outs of traditional record dust sleeves and his
circular-centered endoscopic photographs and that he recognized
the relationship and possible combinations of these respective
items of domestic intimacy. |